Skip to main content
ARBNDEENIDTRUR
وَٱتَّقُوا۟
dan takutlah kamu
يَوْمًا
suatu hari
لَّا
tidak dapat
تَجْزِى
menggantikan
نَفْسٌ
seseorang
عَن
dari
نَّفْسٍ
seseorang
شَيْـًٔا
sesuatu/sedikitpun
وَلَا
dan tidak
يُقْبَلُ
diterima
مِنْهَا
daripadanya
عَدْلٌ
tebusan
وَلَا
dan tidak
تَنفَعُهَا
memberi manfaat
شَفَٰعَةٌ
syafa'at/pertolongan
وَلَا
dan tidak
هُمْ
mereka
يُنصَرُونَ
mereka ditolong

Wa Attaqū Yawmāan Lā Tajzī Nafsun `An Nafsin Shay'āan Wa Lā Yuqbalu Minhā `Adlun Wa Lā Tanfa`uhā Shafā`atun Wa Lā Hum Yunşarūna.

Tafsir Bahasa:

Dan takutlah kamu pada hari, (ketika) tidak seorang pun dapat menggantikan (membela) orang lain sedikit pun, tebusan tidak diterima, bantuan tidak berguna baginya, dan mereka tidak akan ditolong.

(123) Bani Israil diperingatkan agar selalu mengikuti agama Allah. Hendaklah mereka ingat akan kedatangan suatu hari, yang pada hari itu tidak ada sesuatu pun yang dapat menolong kecuali Allah. Pada hari itu seseorang tidak dapat menolong orang lain menghindari diri dari azab Allah, tiap-tiap orang bertanggung jawab atas segala perbuatan yang pernah dilakukannya. Seseorang tidak dapat menebus dosanya dengan harta apa pun, dan seseorang tidak dapat menggantikan orang lain memikul azab. ) Ayat ini memperingatkan orang-orang yang beriman agar selalu menjaga diri dari azab hari Kiamat dengan melaksanakan semua perintah dan menghentikan larangan Allah.