Skip to main content

قَالَ اَفَرَءَيْتُمْ مَّا كُنْتُمْ تَعْبُدُوْنَ ۙ   ( الشعراء: ٧٥ )

qāla
قَالَ
(Ibrahim) berkata
afara-aytum
أَفَرَءَيْتُم
apakah maka kamu telah memperhatikan
مَّا
apa
kuntum
كُنتُمْ
kalian adalah
taʿbudūna
تَعْبُدُونَ
kamu sembah

Qāla 'Afara'aytum Mā Kuntum Ta`budūna. (aš-Šuʿarāʾ 26:75)

Artinya:

Dia (Ibrahim) berkata, “Apakah kamu memperhatikan apa yang kamu sembah, (QS. [26] Asy-Syu'ara' : 75)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Ibrahim berkata, “Apakah kamu memperhatikan dengan sebenar-benarnya apa yang kamu sembah, apakah hal itu pantas kamu lakukan?