Skip to main content

يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِصِحَافٍ مِّنْ ذَهَبٍ وَّاَكْوَابٍ ۚوَفِيْهَا مَا تَشْتَهِيْهِ الْاَنْفُسُ وَتَلَذُّ الْاَعْيُنُ ۚوَاَنْتُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَۚ   ( الزخرف: ٧١ )

yuṭāfu
يُطَافُ
dikelilingi
ʿalayhim
عَلَيْهِم
kepada mereka
biṣiḥāfin
بِصِحَافٍ
dengan piring-piring
min
مِّن
dari
dhahabin
ذَهَبٍ
emas
wa-akwābin
وَأَكْوَابٍۖ
dan piala-piala
wafīhā
وَفِيهَا
dan didalamnya(surga)
مَا
apa yang
tashtahīhi
تَشْتَهِيهِ
diingininya
l-anfusu
ٱلْأَنفُسُ
jiwa/hati
wataladhu
وَتَلَذُّ
dan sedap
l-aʿyunu
ٱلْأَعْيُنُۖ
mata
wa-antum
وَأَنتُمْ
dan kalian
fīhā
فِيهَا
didalamnya
khālidūna
خَٰلِدُونَ
mereka kekal

Yuţāfu `Alayhim Bişiĥāfin Min Dhahabin Wa 'Akwābin Wa Fīhā Mā Tashtahīhi Al-'Anfusu Wa Taladhdhu Al-'A`yunu Wa 'Antum Fīhā Khālidūna. (az-Zukhruf 43:71)

Artinya:

Kepada mereka diedarkan piring-piring dan gelas-gelas dari emas, dan di dalam surga itu terdapat apa yang diingini oleh hati dan segala yang sedap (dipandang) mata. Dan kamu kekal di dalamnya. (QS. [43] Az-Zukhruf : 71)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Di dalam surga nanti kepada mereka yang beriman dan bertakwa itu diedarkan piring-piring dari emas yang berisi aneka macam makanan yang lezat dan juga gelas-gelas minum yang berisi aneka macam minuman yang lezat, dan di dalamnya, yakni di dalam surga itu terdapat apa saja yang di ingini oleh hati dan segala yang sedap di pandang mata. Dan kamu sekalian, wahai orang-orang yang bertakwa dan menyerahkan diri sepenuhnya kepada Allah, akan menjadi orang-orang yang kekal di dalamnya.