Skip to main content

مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَآ اَنَا۠ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيْدِ ࣖ   ( ق: ٢٩ )

مَا
tidak akan
yubaddalu
يُبَدَّلُ
diganti/dirubah
l-qawlu
ٱلْقَوْلُ
perkataan/keputusan
ladayya
لَدَىَّ
di sisi-Ku
wamā
وَمَآ
dan tidaklah
anā
أَنَا۠
Aku
biẓallāmin
بِظَلَّٰمٍ
dengan berbuat aniaya
lil'ʿabīdi
لِّلْعَبِيدِ
terhadap hamba-hamba-ku

Mā Yubaddalu Al-Qawlu Ladayya Wa Mā 'Anā Bižallāmin Lil`abīdi. (Q̈āf 50:29)

Artinya:

Keputusan-Ku tidak dapat diubah dan Aku tidak menzhalimi hamba-hamba-Ku.” (QS. [50] Qaf : 29)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

"Di hari pembalasan ini, keputusan-Ku tidak dapat diubah dan Aku tidak menzalimi hamba-hamba-Ku. Sekali-kali Aku tidak pernah menyiksa orang-orang yang tidak berdosa."