Surah [17] Al-Isra' : 45

وَاِذَا قَرَاۡتَ الۡقُرۡاٰنَ جَعَلۡنَا بَيۡنَكَ وَبَيۡنَ الَّذِيۡنَ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡاٰخِرَةِ حِجَابًا مَّسۡتُوۡرًا(الإسراء :45)

وَإِذَا
And when
قَرَأْتَ
you recite
ٱلْقُرْءَانَ
the Quran
جَعَلْنَا
We place
بَيْنَكَ
between you
وَبَيْنَ
and between
ٱلَّذِينَ
those who
لَا
(do) not
يُؤْمِنُونَ
believe
بِٱلْءَاخِرَةِ
in the Hereafter
حِجَابًا
a barrier
مَّسْتُورًا
hidden

Waitha qarata alqurana ja'alna baynaka wabayna allatheena la yuminoona bialakhirati hijaban mastooran

Sahih International:

And when you recite the Qur'an, We put between you and those who do not believe in the Hereafter a concealed partition.

Tafsir (More Translations)
Surah [17] Al-Isra' : 46

وَّجَعَلۡنَا عَلٰى قُلُوۡبِهِمۡ اَكِنَّةً اَنۡ يَّفۡقَهُوۡهُ وَفِىۡۤ اٰذَانِهِمۡ وَقۡرًا‌ ؕ وَاِذَا ذَكَرۡتَ رَبَّكَ فِى الۡقُرۡاٰنِ وَحۡدَهٗ وَلَّوۡا عَلٰٓى اَدۡبَارِهِمۡ نُفُوۡرًا‏(الإسراء :46)

وَجَعَلْنَا
And We have placed
عَلَىٰ
over
قُلُوبِهِمْ
their hearts
أَكِنَّةً
coverings
أَن
lest
يَفْقَهُوهُ
they understand it
وَفِىٓ
and in
ءَاذَانِهِمْ
their ears
وَقْرًاۚ
deafness
وَإِذَا
And when
ذَكَرْتَ
you mention
رَبَّكَ
your Lord
فِى
in
ٱلْقُرْءَانِ
the Quran
وَحْدَهُۥ
Alone
وَلَّوْا۟
they turn
عَلَىٰٓ
on
أَدْبَٰرِهِمْ
their backs
نُفُورًا
(in) aversion

Waja'alna 'ala quloobihim akinnatan an yafqahoohu wafee athanihim waqran waitha thakarta rabbaka fee alqurani wahdahu wallaw 'ala adbarihim nufooran

Sahih International:

And We have placed over their hearts coverings, lest they understand it, and in their ears deafness. And when you mention your Lord alone in the Qur'an, they turn back in aversion.

Tafsir (More Translations)
Surah [17] Al-Isra' : 47

نَحۡنُ اَعۡلَمُ بِمَا يَسۡتَمِعُوۡنَ بِهٖۤ اِذۡ يَسۡتَمِعُوۡنَ اِلَيۡكَ وَاِذۡ هُمۡ نَجۡوٰٓى اِذۡ يَقُوۡلُ الظّٰلِمُوۡنَ اِنۡ تَتَّبِعُوۡنَ اِلَّا رَجُلًا مَّسۡحُوۡرًا(الإسراء :47)

نَّحْنُ
We
أَعْلَمُ
know best
بِمَا
[of] what
يَسْتَمِعُونَ
they listen
بِهِۦٓ
to [it]
إِذْ
when
يَسْتَمِعُونَ
they listen
إِلَيْكَ
to you
وَإِذْ
and when
هُمْ
they
نَجْوَىٰٓ
(are) in private conversation
إِذْ
when
يَقُولُ
say
ٱلظَّٰلِمُونَ
the wrongdoers
إِن
"Not
تَتَّبِعُونَ
you follow
إِلَّا
but
رَجُلًا
a man
مَّسْحُورًا
bewitched"

Nahnu a'lamu bima yastami'oona bihi ith yastami'oona ilayka waith hum najwa ith yaqoolu alththalimoona in tattabi'oona illa rajulan mashooran

Sahih International:

We are most knowing of how they listen to it when they listen to you and [of] when they are in private conversation, when the wrongdoers say, "You follow not but a man affected by magic."

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 3 verses about or related to (including the word(s)) "Quran, and the disbelievers".

For your information, the verses as described above: