Surah [14] Ibrahim : 37

رَبَّنَاۤ اِنِّىۡۤ اَسۡكَنۡتُ مِنۡ ذُرِّيَّتِىۡ بِوَادٍ غَيۡرِ ذِىۡ زَرۡعٍ عِنۡدَ بَيۡتِكَ الۡمُحَرَّمِۙ رَبَّنَا لِيُقِيۡمُوۡا الصَّلٰوةَ فَاجۡعَلۡ اَ فۡـٮِٕدَةً مِّنَ النَّاسِ تَهۡوِىۡۤ اِلَيۡهِمۡ وَارۡزُقۡهُمۡ مِّنَ الثَّمَرٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡكُرُوۡنَ‏(ابراهيم :37)

رَّبَّنَآ
Our Lord!
إِنِّىٓ
Indeed, I
أَسْكَنتُ
[I] have settled
مِن
(some) of
ذُرِّيَّتِى
my offsprings
بِوَادٍ
in a valley
غَيْرِ
not
ذِى
with
زَرْعٍ
cultivation
عِندَ
near
بَيْتِكَ
Your Sacred House
ٱلْمُحَرَّمِ
Your Sacred House
رَبَّنَا
our Lord!
لِيُقِيمُوا۟
That they may establish
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayers
فَٱجْعَلْ
So make
أَفْـِٔدَةً
hearts
مِّنَ
of
ٱلنَّاسِ
the men
تَهْوِىٓ
incline
إِلَيْهِمْ
towards them
وَٱرْزُقْهُم
and provide them
مِّنَ
with
ٱلثَّمَرَٰتِ
the fruits
لَعَلَّهُمْ
so that they may
يَشْكُرُونَ
be grateful

Rabbana innee askantu min thurriyyatee biwadin ghayri thee zar'in 'inda baytika almuharrami rabbana liyuqeemoo alssalata faij'al afidatan mina alnnasi tahwee ilayhim waorzuqhum mina alththamarati la'allahum yashkuroona

Sahih International:

Our Lord, I have settled some of my descendants in an uncultivated valley near Your sacred House, our Lord, that they may establish prayer. So make hearts among the people incline toward them and provide for them from the fruits that they might be grateful.

Tafsir (More Translations)
Surah [18] Al-Kahf : 50

وَاِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلٰۤٮِٕكَةِ اسۡجُدُوۡا لِاٰدَمَ فَسَجَدُوۡۤا اِلَّاۤ اِبۡلِيۡسَؕ كَانَ مِنَ الۡجِنِّ فَفَسَقَ عَنۡ اَمۡرِ رَبِّهٖؕ اَفَتَـتَّخِذُوۡنَهٗ وَذُرِّيَّتَهٗۤ اَوۡلِيَآءَ مِنۡ دُوۡنِىۡ وَهُمۡ لَـكُمۡ عَدُوٌّ ؕ بِئۡسَ لِلظّٰلِمِيۡنَ بَدَلًا(الكهف :50)

وَإِذْ
And when
قُلْنَا
We said
لِلْمَلَٰٓئِكَةِ
to the Angels
ٱسْجُدُوا۟
"Prostrate
لِءَادَمَ
to Adam"
فَسَجَدُوٓا۟
so they prostrated
إِلَّآ
except
إِبْلِيسَ
Iblis
كَانَ
(He) was
مِنَ
of
ٱلْجِنِّ
the jinn
فَفَسَقَ
and he rebelled
عَنْ
against
أَمْرِ
the Command
رَبِّهِۦٓۗ
(of) his Lord
أَفَتَتَّخِذُونَهُۥ
Will you then take him
وَذُرِّيَّتَهُۥٓ
and his offspring
أَوْلِيَآءَ
(as) protectors
مِن
other than Me
دُونِى
other than Me
وَهُمْ
while they
لَكُمْ
(are) to you
عَدُوٌّۢۚ
enemies?
بِئْسَ
Wretched
لِلظَّٰلِمِينَ
for the wrongdoers
بَدَلًا
(is) the exchange

Waith qulna lilmalaikati osjudoo liadama fasajadoo illa ibleesa kana mina aljinni fafasaqa 'an amri rabbihi afatattakhithoonahu wathurriyyatahu awliyaa min doonee wahum lakum 'aduwwun bisa lilththalimeena badalan

Sahih International:

And [mention] when We said to the angels, "Prostrate to Adam," and they prostrated, except for Iblees. He was of the jinn and departed from the command of his Lord. Then will you take him and his descendants as allies other than Me while they are enemies to you? Wretched it is for the wrongdoers as an exchange.

Tafsir (More Translations)
Surah [52] At-Tur : 21

وَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَاتَّبَعَتۡهُمۡ ذُرِّيَّتُهُمۡ بِاِيۡمَانٍ اَلۡحَـقۡنَا بِهِمۡ ذُرِّيَّتَهُمۡ وَمَاۤ اَلَـتۡنٰهُمۡ مِّنۡ عَمَلِهِمۡ مِّنۡ شَىۡءٍ‌ؕ كُلُّ امۡرِیءٍۢ بِمَا كَسَبَ رَهِيۡنٌ(الطور :21)

وَٱلَّذِينَ
And those who
ءَامَنُوا۟
believed
وَٱتَّبَعَتْهُمْ
and followed them
ذُرِّيَّتُهُم
their offspring
بِإِيمَٰنٍ
in faith
أَلْحَقْنَا
We will join
بِهِمْ
with them
ذُرِّيَّتَهُمْ
their offspring
وَمَآ
and not
أَلَتْنَٰهُم
We will deprive them
مِّنْ
of
عَمَلِهِم
their deeds
مِّن
(in) any
شَىْءٍۚ
thing
كُلُّ
Every
ٱمْرِئٍۭ
person
بِمَا
for what
كَسَبَ
he earned
رَهِينٌ
(is) pledged

Waallatheena amanoo waittaba'athum thurriyyatuhum bieemanin alhaqna bihim thurriyyatahum wama alatnahum min 'amalihim min shayin kullu imriin bima kasaba raheenun

Sahih International:

And those who believed and whose descendants followed them in faith - We will join with them their descendants, and We will not deprive them of anything of their deeds. Every person, for what he earned, is retained.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 3 verses about or related to (including the word(s)) "Descendants".

For your information, the verses as described above: