Surah [12] Yusuf : 55

قَالَ اجۡعَلۡنِىۡ عَلٰى خَزَآٮِٕنِ الۡاَرۡضِ‌ۚ اِنِّىۡ حَفِيۡظٌ عَلِيۡمٌ(يوسف :55)

قَالَ
He said
ٱجْعَلْنِى
"Appoint me
عَلَىٰ
over
خَزَآئِنِ
(the) treasuries
ٱلْأَرْضِۖ
(of) the land
إِنِّى
Indeed I
حَفِيظٌ
(will be) a guardian
عَلِيمٌ
knowing"

Qala ij'alnee 'ala khazaini alardi innee hafeethun 'aleemun

Sahih International:

[Joseph] said, "Appoint me over the storehouses of the land. Indeed, I will be a knowing guardian."

Tafsir (More Translations)
Surah [15] Al-Hijr : 21

وَاِنۡ مِّنۡ شَىۡءٍ اِلَّا عِنۡدَنَا خَزَآٮِٕنُهٗ وَمَا نُنَزِّلُهٗۤ اِلَّا بِقَدَرٍ مَّعۡلُوۡمٍ‏(الحجر :21)

وَإِن
And not
مِّن
(is) any
شَىْءٍ
thing
إِلَّا
but
عِندَنَا
with Us
خَزَآئِنُهُۥ
(are) its treasures
وَمَا
and not
نُنَزِّلُهُۥٓ
We send it down
إِلَّا
except
بِقَدَرٍ
in a measure
مَّعْلُومٍ
known

Wain min shayin illa 'indana khazainuhu wama nunazziluhu illa biqadarin ma'loomin

Sahih International:

And there is not a thing but that with Us are its depositories, and We do not send it down except according to a known measure.

Tafsir (More Translations)
Surah [15] Al-Hijr : 22

‌وَاَرۡسَلۡنَا الرِّيٰحَ لَوَاقِحَ فَاَنۡزَلۡنَا مِنَ السَّمَآءِ مَآءً فَاَسۡقَيۡنٰكُمُوۡهُ‌ۚ وَمَاۤ اَنۡتُمۡ لَهٗ بِخٰزِنِيۡنَ(الحجر :22)

وَأَرْسَلْنَا
And We have sent
ٱلرِّيَٰحَ
the winds
لَوَٰقِحَ
fertilizing
فَأَنزَلْنَا
and We sent down
مِنَ
from
ٱلسَّمَآءِ
the sky
مَآءً
water
فَأَسْقَيْنَٰكُمُوهُ
and We gave it to you to drink
وَمَآ
And not
أَنتُمْ
you
لَهُۥ
of it
بِخَٰزِنِينَ
(are) retainers

Waarsalna alrriyaha lawaqiha faanzalna mina alssamai maan faasqaynakumoohu wama antum lahu bikhazineena

Sahih International:

And We have sent the fertilizing winds and sent down water from the sky and given you drink from it. And you are not its retainers.

Tafsir (More Translations)
Surah [17] Al-Isra' : 100

قُلْ لَّوۡ اَنۡـتُمۡ تَمۡلِكُوۡنَ خَزَآٮِٕنَ رَحۡمَةِ رَبِّىۡۤ اِذًا لَّاَمۡسَكۡتُمۡ خَشۡيَةَ الۡاِنۡفَاقِ‌ ؕ وَكَانَ الۡاِنۡسَانُ قَتُوۡرًا(الإسراء :100)

قُل
Say
لَّوْ
"If
أَنتُمْ
you
تَمْلِكُونَ
possess
خَزَآئِنَ
the treasures
رَحْمَةِ
(of) the Mercy
رَبِّىٓ
(of) my Lord
إِذًا
then
لَّأَمْسَكْتُمْ
surely you would withhold
خَشْيَةَ
(out of) fear
ٱلْإِنفَاقِۚ
(of) spending"
وَكَانَ
And is
ٱلْإِنسَٰنُ
man
قَتُورًا
stingy

Qul law antum tamlikoona khazaina rahmati rabbee ithan laamsaktum khashyata alinfaqi wakana alinsanu qatooran

Sahih International:

Say [to them], "If you possessed the depositories of the mercy of my Lord, then you would withhold out of fear of spending." And ever has man been stingy.

Tafsir (More Translations)
Surah [28] Al-Qasas : 24

فَسَقٰى لَهُمَا ثُمَّ تَوَلّٰٓى اِلَى الظِّلِّ فَقَالَ رَبِّ اِنِّىۡ لِمَاۤ اَنۡزَلۡتَ اِلَىَّ مِنۡ خَيۡرٍ فَقِيۡرٌ(القصص :24)

فَسَقَىٰ
So he watered
لَهُمَا
for them
ثُمَّ
Then
تَوَلَّىٰٓ
he turned back
إِلَى
to
ٱلظِّلِّ
the shade
فَقَالَ
and said
رَبِّ
"My Lord!
إِنِّى
Indeed I am
لِمَآ
of whatever
أَنزَلْتَ
You send
إِلَىَّ
to me
مِنْ
of
خَيْرٍ
good
فَقِيرٌ
(in) need"

Fasaqa lahuma thumma tawalla ila alththilli faqala rabbi innee lima anzalta ilayya min khayrin faqeerun

Sahih International:

So he watered [their flocks] for them; then he went back to the shade and said, "My Lord, indeed I am, for whatever good You would send down to me, in need."

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 5 verses about or related to (including the word(s)) "Depositories".

For your information, the verses as described above: