وَيَقُوْلُوْنَ مَتٰى هٰذَا الْوَعْدُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ ( يس: ٤٨ )
wayaqūlūna
وَيَقُولُونَ
And they say
അവര് പറയുന്നു
matā
مَتَىٰ
"When (is)
എപ്പോഴാണ്
hādhā l-waʿdu
هَٰذَا ٱلْوَعْدُ
this promise
ഈ വാഗ്ദാനം, വാഗ്ദത്തം
in kuntum
إِن كُنتُمْ
if you are
നിങ്ങളാണെങ്കില്
ṣādiqīna
صَٰدِقِينَ
truthful?"
സത്യം പറയുന്നവര്
Wa yaqooloona mataa haazal wa'du in kuntum saadiqeen (Yāʾ Sīn 36:48)
English Sahih:
And they say, "When is this promise, if you should be truthful?" (Ya-Sin [36] : 48)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
ഇക്കൂട്ടര് ചോദിക്കുന്നു: ''ഈ വാഗ്ദാനം എപ്പോഴാണ് പുലരുക- നിങ്ങള് സത്യവാന്മാരെങ്കില്?'' (യാസീന് [36] : 48)