Skip to main content

فَنَبَذْنٰهُ بِالْعَرَاۤءِ وَهُوَ سَقِيْمٌ ۚ   ( الصافات: ١٤٥ )

fanabadhnāhu
فَنَبَذْنَٰهُ
But We cast him
എന്നിട്ടു നാം അദ്ദേഹത്തെ എറിഞ്ഞു, ഇട്ടു
bil-ʿarāi
بِٱلْعَرَآءِ
onto the open shore
നഗ്നമായ (ഒഴിഞ്ഞ) സ്ഥലത്തു
wahuwa
وَهُوَ
while he
അദ്ദേഹം ആയിരിക്കെ
saqīmun
سَقِيمٌ
(was) ill
അനാരോഗ്യന്‍, രോഗി

Fanabaznaahu bil'araaa'i wa huwa saqeem (aṣ-Ṣāffāt 37:145)

English Sahih:

But We threw him onto the open shore while he was ill. (As-Saffat [37] : 145)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

പിന്നീട് അദ്ദേഹത്തെ നാം കടലോരത്തെ ഒരു വെളിപ്രദേശത്തേക്കു തള്ളി. അദ്ദേഹമപ്പോള്‍ രോഗിയായിരുന്നു. (അസ്സ്വാഫ്ഫാത്ത് [37] : 145)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

എന്നിട്ട് അദ്ദേഹത്തെ അനാരോഗ്യവാനായ നിലയില്‍ തുറന്ന സ്ഥലത്തേക്ക് നാം തള്ളി.[1]

[1] അല്ലാഹുവിന്റെ പ്രത്യേക സംരക്ഷണത്താല്‍ മത്സ്യത്തിന്റെ വയറ്റില്‍ നിന്ന് ഒരു തുറന്ന തീരപ്രദേശത്തേക്ക് അദ്ദേഹം പുറന്തള്ളപ്പെട്ടു.