Skip to main content

ذٰلِكَ الْفَضْلُ مِنَ اللّٰهِ ۗوَكَفٰى بِاللّٰهِ عَلِيْمًا ࣖ  ( النساء: ٧٠ )

dhālika l-faḍlu
ذَٰلِكَ ٱلْفَضْلُ
That (is) the Bounty
ആ അനുഗ്രഹം, ഔദാര്യം, ദയവ്
mina l-lahi
مِنَ ٱللَّهِۚ
of Allah
അല്ലാഹുവില്‍നിന്നാകുന്നു
wakafā
وَكَفَىٰ
and sufficient
മതിതാനും
bil-lahi
بِٱللَّهِ
Allah
അല്ലാഹു, അല്ലാഹുതന്നെ
ʿalīman
عَلِيمًا
(as) All-Knower
അറിയുന്നവനായി

Zaalikal fadlu minal laah; wa kafaa billaahi 'Aleemaa (an-Nisāʾ 4:70)

English Sahih:

That is the bounty from Allah, and sufficient is Allah as Knower. (An-Nisa [4] : 70)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അല്ലാഹുവിങ്കല്‍ നിന്നുള്ള അനുഗ്രഹം തന്നെയാണത്. എല്ലാം അറിയുന്നവനായി അല്ലാഹു തന്നെ മതി. (അന്നിസാഅ് [4] : 70)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അല്ലാഹുവിങ്കല്‍ നിന്നുള്ള അനുഗ്രഹമത്രെ അത്‌. എല്ലാം അറിയുന്നവനായി അല്ലാഹു മതി