وَالْاَرْضَ فَرَشْنٰهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُوْنَ ( الذاريات: ٤٨ )
wal-arḍa
وَٱلْأَرْضَ
And the earth
ഭൂമിയെ
farashnāhā
فَرَشْنَٰهَا
We have spread it
നാമതിനെ വിരിച്ചു, വിരിപ്പാക്കി
faniʿ'ma
فَنِعْمَ
how excellent
അപ്പോൾ വളരെ നന്നായിരിക്കുന്നു
l-māhidūna
ٱلْمَٰهِدُونَ
(are) the Spreaders!
വിതാനിച്ചവര്, (തൊട്ടിലാക്കി) സൗകര്യപ്പെടുത്തിയവര്
Wal arda farashnaahaa fani'mal maahidoon (aḏ-Ḏāriyāt 51:48)
English Sahih:
And the earth We have spread out, and excellent is the preparer. (Adh-Dhariyat [51] : 48)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
ഭൂമിയെ നാം വിടര്ത്തി വിരിച്ചിരിക്കുന്നു. എത്ര വിശിഷ്ടമായി വിതാനിക്കുന്നവന്. (അദ്ദാരിയാത്ത് [51] : 48)