Skip to main content

فَلَمَّآ اَنْجٰىهُمْ اِذَا هُمْ يَبْغُوْنَ فِى الْاَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ ۗيٰٓاَيُّهَا النَّاسُ اِنَّمَا بَغْيُكُمْ عَلٰٓى اَنْفُسِكُمْ مَّتَاعَ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَاۖ ثُمَّ اِلَيْنَا مَرْجِعُكُمْ فَنُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ  ( يونس: ٢٣ )

But when
فَلَمَّآ
А когда
He saved them
أَنجَىٰهُمْ
Он спасает их
behold!
إِذَا
вот, –
They
هُمْ
они
rebel
يَبْغُونَ
злодействуют
in
فِى
на
the earth
ٱلْأَرْضِ
земле
without
بِغَيْرِ
без
[the] right
ٱلْحَقِّۗ
права.
O mankind!
يَٰٓأَيُّهَا
О
O mankind!
ٱلنَّاسُ
люди,
Only
إِنَّمَا
ведь
your rebellion
بَغْيُكُمْ
ваше злодеяние
(is) against
عَلَىٰٓ
(только) против
yourselves
أَنفُسِكُمۖ
вас самих. –
(the) enjoyment
مَّتَٰعَ
как пользование
(of) the life
ٱلْحَيَوٰةِ
жизнью
(of) the world
ٱلدُّنْيَاۖ
ближайшей.
Then
ثُمَّ
Потом
to Us
إِلَيْنَا
к Нам
(is) your return
مَرْجِعُكُمْ
ваше возвращение,
and We will inform you
فَنُنَبِّئُكُم
и Мы, непременно, сообщим вам
of what
بِمَا
о том, что
you used (to)
كُنتُمْ
вы совершали (досл. были совершающими).
do
تَعْمَلُونَ
вы совершали (досл. были совершающими).

Falammā 'Anjāhum 'Idhā Hum Yabghūna Fī Al-'Arđi Bighayri Al-Ĥaqqi Yā 'Ayyuhā An-Nāsu 'Innamā Baghyukum `Alaá 'Anfusikum Matā`a Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Thumma 'Ilaynā Marji`ukum Fanunabbi'ukum Bimā Kuntum Ta`malūna. (al-Yūnus 10:23)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Когда же Он спасает их, они бесчинствуют на земле без всякого права на то. О люди! Ваши бесчинства обернутся против вас самих. Это - преходящее наслаждение мирской жизнью. Потом Вы возвратитесь к Нам, и Мы поведаем вам о том, что вы совершали.

English Sahih:

But when He saves them, at once they commit injustice upon the earth without right. O mankind, your injustice is only against yourselves, [being merely] the enjoyment of worldly life. Then to Us is your return, and We will inform you of what you used to do. ([10] Yunus : 23)

1 Abu Adel

А после того, как Он спасает их (от беды и страха), вот, – они злодействуют на земле без права [не имея на это никакого права]. О, люди, ваше злодеяние [его последствия] (обернутся) против вас самих. (Это) – (лишь) пользование земной жизнью. Потом к Нам (предстоит) ваше возвращение, и Мы непременно сообщим вам о (всем) том, что вы совершали.