Skip to main content
إِن
Никак иначе
كُلُّ
каждый,
مَن
кто
فِى
в
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
небесах
وَٱلْأَرْضِ
и земле
إِلَّآ
кроме, как
ءَاتِى
(будет) приходящим
ٱلرَّحْمَٰنِ
(к) Милостивому
عَبْدًا
рабом.

Кулиев (Elmir Kuliev):

Каждый, кто на небесах и на земле, явится к Милостивому только в качестве раба.

1 Абу Адель | Abu Adel

Ведь каждый, кто в небесах [все ангелы] и на земле [все джинны и люди], придет (в День Суда) к Милостивому только как раб;

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Каждый, кто только есть на небесах и на земле, приходит к Милостивому не иначе, как рабом.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Всякий, кто в небесах и на земле, приходит к Милосердному только как раб;

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Каждый, кто [обитает] на небесах и земле, предстанет пред Милостивым только как раб,

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Всякий, кто в небесах и на земле, придёт к Милостивому - хвала Ему! - в День воскресения покорным рабом.

6 Порохова | V. Porokhova

И всяк, кто в небесах и на земле, Приходит к Милосердному как раб.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Каждый, кто на небесах и на земле, явится к Милостивому только в качестве раба.

Абсолютно все творения предстанут перед Аллахом униженными и смиренными. Ни ангелы, ни люди, ни джинны - никто не станет противиться или сопротивляться Его воле, потому что все они являются рабами Аллаха и не властны распоряжаться в Его владениях. Как же можно утверждать, что у Аллаха, Который обладает такими великими качествами и такой неограниченной властью, есть ребенок?!