اَلْحَقُّ مِنْ رَّبِّكَ فَلَا تَكُوْنَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِيْنَ ࣖ ( البقرة: ١٤٧ )
The Truth
ٱلْحَقُّ
Истина —
(is) from
مِن
от
your Lord
رَّبِّكَۖ
твоего Господа,
so (do) not
فَلَا
так не
be
تَكُونَنَّ
будь же (никак)
among
مِنَ
из
the doubters
ٱلْمُمْتَرِينَ
сомневающихся!
Al-Ĥaqqu Min Rabbika Falā Takūnanna Mina Al-Mumtarīna. (al-Baq̈arah 2:147)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Истина - от твоего Господа. Посему не будь в числе тех, кто сомневается.
English Sahih:
The truth is from your Lord, so never be among the doubters. ([2] Al-Baqarah : 147)