Какое бы новое напоминание ни приходило к ним от Милостивого, они отворачивались от него.
English Sahih:
And no mention [i.e., revelation] comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it. ([26] Ash-Shu'ara : 5)
1 Abu Adel
И какое бы новое напоминание не приходило к ним [к многобожникам] от Милостивого (Аллаха), они отворачивались от него (не принимая).
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Но каждый раз, когда нисходит к ним от Милостивого какое либо новое учение, они от него удаляются.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Не приходит к ним ни одно напоминание от Милосердного новое, без того чтобы они от него не отвернулись.
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Ведь какое бы новое увещевание ни приходило к ним от Милостивого, они от него уклонялись.
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Не приходит по внушению Аллаха и Его милосердию к твоему народу ни одно напоминание о вере и религии истины без того, чтобы они вновь не отвернулись от него и вновь не уверовали в него. Таким образом, врата к прямому пути перед ними закрылись.
6 V. Porokhova
Но стоит к ним от Милосердного прийти Какому-либо новому посланью, Они воротят к нему спины, -
7 Tafseer As-Saadi's
Какое бы новое напоминание ни приходило к ним от Милостивого, они отворачивались от него.
Они душой и телом уклонялись от повелений Милостивого Аллаха, преступали его запреты и не прислушивались к увещеваниям, которые открывали им глаза на истину и ложь. Аллах назвал увещевания новыми, подчеркивая, что все они соответствовали тем или иным обстоятельствам, благодаря чему они были еще более красноречивыми и убедительными. Но, несмотря на это, неверующие отворачивались от них, да и как иначе могли поступить люди, сердца которых лишены добра и не способны прислушиваться к полезным наставлениям.
القرآن الكريم - الشعراء٢٦ :٥ Asy-Syu'ara' 26:5 ash-shuara-poety