Skip to main content

وَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَا تَأْتِيْنَا السَّاعَةُ ۗقُلْ بَلٰى وَرَبِّيْ لَتَأْتِيَنَّكُمْۙ عٰلِمِ الْغَيْبِۙ لَا يَعْزُبُ عَنْهُ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ فِى السَّمٰوٰتِ وَلَا فِى الْاَرْضِ وَلَآ اَصْغَرُ مِنْ ذٰلِكَ وَلَآ اَكْبَرُ اِلَّا فِيْ كِتٰبٍ مُّبِيْنٍۙ   ( سبإ: ٣ )

But say
وَقَالَ
И сказали
those who
ٱلَّذِينَ
те, которые
disbelieve
كَفَرُوا۟
стали неверующими:
"Not
لَا
«Не
will come to us
تَأْتِينَا
наступит для нас
the Hour"
ٱلسَّاعَةُۖ
Час!»
Say
قُلْ
Скажи:
"Nay
بَلَىٰ
«Нет!
by my Lord
وَرَبِّى
Клянусь Господом моим,
surely it will come to you
لَتَأْتِيَنَّكُمْ
непременно и однозначно, придёт он к вам,
(He is the) Knower
عَٰلِمِ
Знающим
(of) the unseen"
ٱلْغَيْبِۖ
сокровенное».
Not
لَا
Не
escapes
يَعْزُبُ
утаится
from Him
عَنْهُ
от Него
(the) weight
مِثْقَالُ
вес
(of) an atom
ذَرَّةٍ
пылинки
in
فِى
в
the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
небесах
and not
وَلَا
и ни
in
فِى
на
the earth
ٱلْأَرْضِ
земле,
and not
وَلَآ
и ни
smaller
أَصْغَرُ
меньшее,
than
مِن
чем
that
ذَٰلِكَ
это,
and not
وَلَآ
и ни
greater
أَكْبَرُ
большее,
but
إِلَّا
кроме (как, все это уже записано)
(is) in
فِى
в
a Record
كِتَٰبٍ
(некой) книге
Clear
مُّبِينٍ
ясной,

Wa Qāla Al-Ladhīna Kafarū Lā Ta'tīnā As-Sā`atu Qul Balaá Wa Rabbī Lata'tiyannakum `Ālimi Al-Ghaybi Lā Ya`zubu `Anhu Mithqālu Dharratin Fī As-Samāwāti Wa Lā Fī Al-'Arđi Wa Lā 'Aşgharu Min Dhālika Wa Lā 'Akbaru 'Illā Fī Kitābin Mubīnin. (Sabaʾ 34:3)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Неверующие сказали: «Час не наступит для нас». Скажи: «Нет, клянусь моим Господом, Ведающим сокровенное! Он непременно наступит для вас. Ни на небесах, ни на земле не ускользнет от Него даже то, что весом с мельчайшую частицу, или меньше нее, или больше нее. Все это есть в ясном Писании,

English Sahih:

But those who disbelieve say, "The Hour will not come to us." Say, "Yes, by my Lord, it will surely come to you. [Allah is] the Knower of the unseen." Not absent from Him is an atom's weight within the heavens or within the earth or [what is] smaller than that or greater, except that it is in a clear register – ([34] Saba : 3)

1 Abu Adel

И сказали те, которые стали неверными: «Не наступит для нас (тот) Час [начало Дня Суда]!» Скажи (им) (о, Посланник): «Нет! Клянусь Господом моим, Ведающим сокровенное, непременно и однозначно, придет он [Час] к вам». Не утаится от Него [не останется незамеченным для Него] (даже) вес пылинки [мельчайшее] в небесах и на земле, и меньшее чем это, и большее чем это, кроме как, (все это уже записано) в (одной) ясной книге [на Хранимой Скрижали],