وَيَقُوْلُوْنَ مَتٰى هٰذَا الْوَعْدُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ ( يس: ٤٨ )
And they say
وَيَقُولُونَ
И говорят они:
"When (is)
مَتَىٰ
«Когда (же)
this
هَٰذَا
это
promise
ٱلْوَعْدُ
обещание
if
إِن
если
you are
كُنتُمْ
вы являетесь
truthful?"
صَٰدِقِينَ
правдивыми?»
Wa Yaqūlūna Mataá Hādhā Al-Wa`du 'In Kuntum Şādiqīna. (Yāʾ Sīn 36:48)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Они говорят: «Когда сбудется это обещание, если вы говорите правду?».
English Sahih:
And they say, "When is this promise, if you should be truthful?" ([36] Ya-Sin : 48)