وَّاِذًا لَّاٰ تَيْنٰهُمْ مِّنْ لَّدُنَّآ اَجْرًا عَظِيْمًاۙ ( النساء: ٦٧ )
And then
وَإِذًا
И в таком случае
We would (have) given them
لَّءَاتَيْنَٰهُم
непременно даровали бы Мы им
from
مِّن
от
Ourselves
لَّدُنَّآ
Нас
a reward
أَجْرًا
награду
great
عَظِيمًا
великую,
Wa 'Idhāan La'ātaynāhum Min Ladunnā 'Ajrāan `Ažīmāan. (an-Nisāʾ 4:67)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Вот тогда Мы даровали бы им от Нас великую награду
English Sahih:
And then We would have given them from Us a great reward. ([4] An-Nisa : 67)