Skip to main content

وَّلَهَدَيْنٰهُمْ صِرَاطًا مُّسْتَقِيْمًا   ( النساء: ٦٨ )

And We would have guided them
وَلَهَدَيْنَٰهُمْ
и непременно повели бы Мы их
(to the) way
صِرَٰطًا
путём
(the) straight
مُّسْتَقِيمًا
прямым.

Wa Lahadaynāhum Şirāţāan Mustaqīmāan. (an-Nisāʾ 4:68)

Кулиев (Elmir Kuliev):

и повели бы их прямым путем.

English Sahih:

And We would have guided them to a straight path. ([4] An-Nisa : 68)

1 Abu Adel

и непременно повели бы Мы их по прямому пути (который ведет к довольству Аллаха и Раю).