Знамения Аллаха оспаривают только неверующие. Пусть не обольщает тебя то, как они мечутся на земле.
English Sahih:
No one disputes concerning the signs of Allah except those who disbelieve, so be not deceived by their [uninhibited] movement throughout the land. ([40] Ghafir : 4)
1 Abu Adel
Препираются [спорят] о знамениях Аллаха [об аятах Корана и других знамениях] только те, которые стали неверующими (стараясь представить их несущественными). И пусть не обманет тебя (о, Посланник) их оборотливость [спокойная и благополучная жизнь] в странах [на земле] [ты не думай, что они останутся безнаказанными, ведь их конечное пристанище – Ад].
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Только неверные спорят о знамениях Божиих; но да не обольщает тебя их успешная изворотливость в этой стране.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Препираются о знамениях Аллаха только неверующие... Пусть тебя не обольщает их изворотливость в стране.
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
О знамениях Аллаха спорят только неверные. Пусть тебя не вводит в заблуждение их благоденствие в [этой] стране.
5 Ministry of Awqaf, Egypt
О знамениях Аллаха, доказывающих Его существование, препираются только неверующие. Пусть не обманут тебя и не введут в заблуждение их (торговые) поездки в разные страны и их успех, ибо Аллах облегчает их дела, несмотря на их неверие.
6 V. Porokhova
И о знамениях Аллаха Лишь нечестивые заводят спор. Пусть оборотливость неверных в этом граде Тебя не вводит в заблужденье, -
7 Tafseer As-Saadi's
Знамения Аллаха оспаривают только неверующие. Пусть не обольщает тебя то, как они мечутся на земле.
Только неверующие пытаются опровергнуть знамения своего Господа и затмить истину ложью. А что касается верующих, то они покоряются истине и пытаются поддержать ее всеми возможными способами. Очень часто неверующим сопутствует удача в торговых сделках, но вы не должны обольщаться их материальным благосостоянием, потому что богатство не свидетельствуют о том, что Аллах любит своего раба и что этот раб следует правильным путем. Напротив, вы должны делать выводы из того, что происходит вокруг, и задумываться над религиозными истинами. Вы должны оценивать людей по истине, а не истину по благосостоянию людей, потому что так поступают только невежественные и неразумные люди.
القرآن الكريم - غافر٤٠ :٤ Gafir 40:4 gafir-proshchayushchiy