اِنَّا جَعَلْنٰهُ قُرْاٰنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُوْنَۚ ( الزخرف: ٣ )
Indeed We
إِنَّا
Поистине, Мы
have made it
جَعَلْنَٰهُ
сделали Мы ее
a Quran
قُرْءَٰنًا
в виде Корана
(in) Arabic
عَرَبِيًّا
арабского,
so that you may
لَّعَلَّكُمْ
чтобы вы
understand
تَعْقِلُونَ
осмыслили.
'Innā Ja`alnāhu Qur'ānāan `Arabīyāan La`allakum Ta`qilūna. (az-Zukhruf 43:3)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Воистину, Мы сделали его Кораном на арабском языке, чтобы вы могли уразуметь.
English Sahih:
Indeed, We have made it an Arabic Quran that you might understand. ([43] Az-Zukhruf : 3)