Skip to main content

اِنْ هِيَ اِلَّا مَوْتَتُنَا الْاُوْلٰى وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِيْنَ   ( الدخان: ٣٥ )

"Not
إِنْ
Не есть
it
هِىَ
она
(is) but
إِلَّا
кроме как только
our death
مَوْتَتُنَا
смерть наша
the first
ٱلْأُولَىٰ
первая
and not
وَمَا
и не (будем)
we
نَحْنُ
мы
(will be) raised again
بِمُنشَرِينَ
воскрешены!

'In Hiya 'Illā Mawtatunā Al-'Ūlaá Wa Mā Naĥnu Bimunsharīna. (ad-Dukhān 44:35)

Кулиев (Elmir Kuliev):

«Для нас есть только одна смерть, и мы не будем воскрешены.

English Sahih:

"There is not but our first death, and we will not be resurrected. ([44] Ad-Dukhan : 35)

1 Abu Adel

«Есть только эта, первая наша смерть, и мы не будем воскрешены (для расчета и воздаяния)!