Skip to main content
إِنَّ
Поистине,
ٱلَّذِينَ
те, которые
لَا
не
يُؤْمِنُونَ
веруют
بِٱلْءَاخِرَةِ
в Последнюю жизнь
لَيُسَمُّونَ
конечно же, называют
ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ
ангелов
تَسْمِيَةَ
именами
ٱلْأُنثَىٰ
женского пола

Кулиев (Elmir Kuliev):

Воистину, те, которые не веруют в Последнюю жизнь, называют ангелов женщинами.

1 Абу Адель | Abu Adel

Поистине, те, которые не веруют в Вечную жизнь [в воскрешение, Суд, Ад и Рай], конечно же, называют ангелов так, как называют тех, кто женского пола. [Многобожники думают, что ангелы являются существами женского пола и, что они, якобы, дочери Аллаха.]

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Неверующие в будущую жизнь именуют ангелов женскими именами:

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Поистине, те, которые не веруют в последнюю жизнь, называют ангелов именами женщин.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, те, которые не веруют в будущую жизнь, нарекают ангелов женскими именами.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Поистине, те, которые не веруют в будущую жизнь, утверждают, что ангелы якобы существа женского пола, и говорят: "Ангелы - дочери Аллаха!"

6 Порохова | V. Porokhova

Те, кто не верит в жизнь после смерти, Даруют ангелов названиями женщин.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Воистину, те, которые не веруют в Последнюю жизнь, называют ангелов женщинами.

Язычники, которые отказались уверовать в посланников своего Господа и в Последнюю жизнь, по причине своего неверия осмелились совершать злодеяния, ненавистные Аллаху и Его посланнику, да благословит его Аллах и приветствует. Они нарекли ангелов дочерьми Аллаха. Тем самым они не только приписали Всевышнему способность рожать детей, которая присуща лишь творениям, но и проявили неуважение к ангелам, назвав их существами женского пола.