Skip to main content
فَذَرْهُمْ
Оставь же их
يَخُوضُوا۟
погружаться
وَيَلْعَبُوا۟
и забавляться
حَتَّىٰ
пока не
يُلَٰقُوا۟
встретят они
يَوْمَهُمُ
свой день
ٱلَّذِى
который
يُوعَدُونَ
им обещают.

Кулиев (Elmir Kuliev):

Оставь же их погружаться в словоблудие и забавляться, пока они не встретят тот день их, который им обещан.

1 Абу Адель | Abu Adel

Оставь же (о, Посланник) их [этих неверующих] погружаться (в своих ложных доводах) и забавляться (в этом мире), пока они не встретят свой день [День Суда], который им обещан, –

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Так, оставь их; пусть они остаются в своем легкомыслии и в своем обольщении, до той поры, покуда не встретят они свой день, которым угрожается им.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Оставь же их погружаться и забавляться, пока не встретят они своего дня, который им обещан, -

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Предоставь их самим себе, пусть погружаются в словоблудие и забавляются, пока не настанет их день, который им обещан, -

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Оставь их в заблуждении, и пусть они забавляются и наслаждаются своей жизнью, пока не настанет День, в который обещано им наказание, -

6 Порохова | V. Porokhova

Оставь же суетиться их и пустословить, Пока свой День они не встретят - Тот День, что им обещан был.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Оставь же их погружаться в словоблудие и забавляться, пока они не встретят тот день их, который им обещан.

Если неверующие убедились в неизбежности воскрешения и воздаяния и все равно продолжают отрицать знамения Аллаха и не внемлют им, то предоставь их самим себе. Пусть они погружаются в словоблудие и порочные учения, забавляются своим вероисповеданием, кушают, пьют и наслаждаются тленными благами. Очень скоро настанет день, который им обещан, ибо Аллах приготовил для них муки и страдания. Таков исход каждого, кто увязает во лжи и беспечности!