Skip to main content

وَاِنْ تَوَلَّوْا فَاعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ مَوْلٰىكُمْ ۗنِعْمَ الْمَوْلٰى وَنِعْمَ النَّصِيْرُ ۔  ( الأنفال: ٤٠ )

And if
وَإِن
А если
they turn away
تَوَلَّوْا۟
они отвернутся
then know
فَٱعْلَمُوٓا۟
то знайте
that
أَنَّ
что
Allah
ٱللَّهَ
Аллах
(is) your Protector
مَوْلَىٰكُمْۚ
ваш покровитель
Excellent
نِعْمَ
Как прекрасен
(is) the Protector
ٱلْمَوْلَىٰ
этот Покровитель
and Excellent
وَنِعْمَ
и как прекрасен
(is) the Helper
ٱلنَّصِيرُ
этот Помощник!

Wa 'In Tawallaw Fā`lamū 'Anna Allāha Mawlākum Ni`ma Al-Mawlaá Wa Ni`ma An-Naşīru. (al-ʾAnfāl 8:40)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Но если они отвернутся, то да будет вам известно, что Аллах является вашим Покровителем. Как прекрасен этот Покровитель! Как прекрасен этот Помощник!

English Sahih:

But if they turn away – then know that Allah is your protector. Excellent is the protector, and excellent is the helper. ([8] Al-Anfal : 40)

1 Abu Adel

А если они [неверующие] отвернутся [откажутся] (от того, к чему вы, о верующие, их призываете) (и продолжат быть на неверии и вражде), то знайте [будьте убеждены], что Аллах – ваш покровитель [союзник и помощник] (в борьбе против неверия). Как прекрасен этот Покровитель, и как прекрасен этот Помощник!