Skip to main content

وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَاۤىِٕبِيْنَۗ  ( الإنفطار: ١٦ )

And not
وَمَا
И не (будут)
they
هُمْ
они
from it
عَنْهَا
от него
(will be) absent
بِغَآئِبِينَ
скрывшимися [не скроются]

Wa Mā Hum `Anhā Bighā'ibīna. (al-ʾInfiṭār 82:16)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Они не смогут избежать этого.

English Sahih:

And never therefrom will they be absent. ([82] Al-Infitar : 16)

1 Abu Adel

И не скроются [не спасутся] они [неверующие] от него [от вечного адского наказания].