Skip to main content

۞ لَتُبْلَوُنَّ فِيْٓ اَمْوَالِكُمْ وَاَنْفُسِكُمْۗ وَلَتَسْمَعُنَّ مِنَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَمِنَ الَّذِيْنَ اَشْرَكُوْٓا اَذًى كَثِيْرًا ۗ وَاِنْ تَصْبِرُوْا وَتَتَّقُوْا فَاِنَّ ذٰلِكَ مِنْ عَزْمِ الْاُمُوْرِ   ( آل عمران: ١٨٦ )

latub'lawunna
لَتُبْلَوُنَّ
You will certainly be tested
Gjithsesi do të sprovoheni
فِىٓ
in
amwālikum
أَمْوَٰلِكُمْ
your wealth
pasuritë tuaja
wa-anfusikum
وَأَنفُسِكُمْ
and yourselves
dhe vetët tuaja
walatasmaʿunna
وَلَتَسْمَعُنَّ
And you will certainly hear
dhe gjithsesi do të dëgjoni
mina
مِنَ
from
nga
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
ata të cilët
ūtū
أُوتُوا۟
were given
u është dhënë
l-kitāba
ٱلْكِتَٰبَ
the Book
Libri
min
مِن
from
nga
qablikum
قَبْلِكُمْ
before you
para jush
wamina
وَمِنَ
and from
dhe nga
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
ata të cilët
ashrakū
أَشْرَكُوٓا۟
associate partners with Allah
i shoqëruan zota Allahut
adhan
أَذًى
hurtful things
ofendime
kathīran
كَثِيرًاۚ
many
të shumta
wa-in
وَإِن
and if
e nëse
taṣbirū
تَصْبِرُوا۟
you are patient
duroni
watattaqū
وَتَتَّقُوا۟
and fear (Allah)
dhe druheni
fa-inna
فَإِنَّ
then indeed
atëherë vërtet
dhālika
ذَٰلِكَ
that
ajo
min
مِنْ
(is) of
(është) nga
ʿazmi
عَزْمِ
(of) determination
vendosmëria
l-umūri
ٱلْأُمُورِ
the matters
e çështjeve

Latublawunna feee amwaalikum wa anfusikum wa latasma'unna minal lazeena ootul Kitaaba min qablikum wa minal lazeena ashrakooo azan kaseeraa; wa in tasbiroo wa tattaqoo fa inna zaalika min 'azmil umoor (ʾĀl ʿImrān 3:186)

English Sahih:

You will surely be tested in your possessions and in yourselves. And you will surely hear from those who were given the Scripture before you and from those who associate others with Allah much abuse. But if you are patient and fear Allah – indeed, that is of the matters [worthy] of resolve. (Ali 'Imran [3] : 186)

Sherif Ahmeti:

Ju patjetër do të sprovoheni si në pasurinë tuaj, si në vetën tuaj, madje do të dëgjoni ofendime të shumta prej atyre që u është libri para jush, e edhe prej idhujtarëve, po në qoftë se duroni dhe ruheni, ajo është gjëja më vendimtare (Ali 'Imran [3] : 186)

1 Feti Mehdiu

Ju me siguri do të sprovoheni në pasuritë tuaja dhe me vetveten, dhe do të dëgjoni me të vërtetë shumë ofendime prej atyre të cilëve u është dhënë Libri përpara jush, si edhe nga politeistët. Prandaj nëse qëndroni dhe i frikësoheni All-llahut, ani, kjo është çështje vendimtare