وَلَقَدْ تَّرَكْنٰهَآ اٰيَةً فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ ( القمر: ١٥ )
walaqad
وَلَقَد
And certainly
Dhe sigurisht
taraknāhā
تَّرَكْنَٰهَآ
We left it
Ne e lamë atë
āyatan
ءَايَةً
(as) a Sign
(si) dëshmi
fahal
فَهَلْ
so is (there)
por a (ka)
min
مِن
any
ndonjë
muddakirin
مُّدَّكِرٍ
who will receive admonition?
përkujtues?
Wa laqat taraknaahaad aayatan fahal mim muddakir (al-Q̈amar 54:15)
English Sahih:
And We left it as a sign, so is there any who will remember? (Al-Qamar [54] : 15)
Sherif Ahmeti:
Atë (ngjarje) Ne e lamë kujtim, po a ka ndokush që merr mësim (Al-Qamar [54] : 15)