Skip to main content

ஸூரத்துல் காஃபிரூன் வசனம் ௫

وَلَآ اَنْتُمْ عٰبِدُوْنَ مَآ اَعْبُدُۗ  ( الكافرون: ٥ )

And not you are
وَلَآ أَنتُمْ
இன்னும் நீங்கள் இல்லை
worshippers
عَٰبِدُونَ
வணங்குபவர்களாக
(of) what
مَآ
எவனை
I worship
أَعْبُدُ
நான் வணங்குகின்றேன்

Wa laa antum 'aabidoona ma a'bud (al-Kāfirūn 109:5)

Abdul Hameed Baqavi:

நான் வணங்குபவனை இனி நீங்களும் வணங்குபவர்கள் அல்லர்.

English Sahih:

Nor will you be worshippers of what I worship. ([109] Al-Kafirun : 5)

1 Jan Trust Foundation

மேலும், நான் வணங்குபவனை நீங்கள் வணங்குபவர்கள் அல்லர்.