Skip to main content

ஸூரத்து ஹூது வசனம் ௧௦௦

ذٰلِكَ مِنْ اَنْۢبَاۤءِ الْقُرٰى نَقُصُّهٗ عَلَيْكَ مِنْهَا قَاۤىِٕمٌ وَّحَصِيْدٌ  ( هود: ١٠٠ )

That
ذَٰلِكَ
இவை
(is) from (the) news
مِنْ أَنۢبَآءِ
சரித்திரங்களில்
(of) the cities
ٱلْقُرَىٰ
ஊர்கள்
(which) We relate
نَقُصُّهُۥ
விவரிக்கிறோம்/ இவற்றை
to you;
عَلَيْكَۖ
உம்மீது
of them
مِنْهَا
இவற்றில்
some are standing
قَآئِمٌ
நிற்கிறது
and (some) mown
وَحَصِيدٌ
இன்னும் அறுக்கப்பட்டது

Zaalika min ambaaa'il quraa naqussuhoo 'alaika minhaa qaaa'imunw wa haseed (Hūd 11:100)

Abdul Hameed Baqavi:

(மேலே கூறிய) இவை சில ஊர்(வாசி)களின் சரித்திரங் களாகும். இவற்றை நாம் உங்களுக்குக் கூறினோம். இவற்றில் சில (இப்போதும்) இருக்கின்றன; சில அழிந்துவிட்டன.

English Sahih:

That is from the news of the cities, which We relate to you; of them, some are [still] standing and some are [as] a harvest [mowed down]. ([11] Hud : 100)

1 Jan Trust Foundation

(நபியே! மேற்கூறப்பட்ட) இவை (சிற்) சில ஊர்களின் வரலாறுகள் ஆகும்; இவற்றை நாம் உமக்கு எடுத்துரைத்தோம். இவற்றில் சில (இப்போதும்) உள்ளன; சில (அறுவடை செய்யப்பட்டவை போல்) அழிபட்டும் போயின.