اِنَّ عِبَادِيْ لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطٰنٌۗ وَكَفٰى بِرَبِّكَ وَكِيْلًا ( الإسراء: ٦٥ )
"Indeed My slaves
إِنَّ عِبَادِى
நிச்சயமாக என் அடியார்கள்
not
لَيْسَ
இல்லை
for you
لَكَ
உனக்கு
over them
عَلَيْهِمْ
அவர்கள் மீது
any authority
سُلْطَٰنٌۚ
ஓர் அதிகாரம்
And sufficient
وَكَفَىٰ
போதுமாகி விட்டான்
(is) your Lord
بِرَبِّكَ
உம் இறைவனே
(as) a Guardian"
وَكِيلًا
பொறுப்பாளனாக
Inna 'ibaadee laisa laka 'alaihim sultaan; wa kafaa bi Rabbika Wakeelaa (al-ʾIsrāʾ 17:65)
Abdul Hameed Baqavi:
நிச்சயமாக எனது (மனத்தூய்மையுடைய) அடியார்கள் மீது உனக்கு எவ்வித அதிகாரமும் இல்லை" (என்றும் கூறினான். ஆகவே, அவர்களை) பொறுப்பேற்றுக் கொள்ள உங்கள் இறைவ(னாகிய நா)னே போதுமானவன்.
English Sahih:
Indeed, over My [believing] servants there is for you no authority. And sufficient is your Lord as Disposer of affairs. ([17] Al-Isra : 65)