Skip to main content

ஸூரத்துல் அன்பியா வசனம் ௭௨

وَوَهَبْنَا لَهٗٓ اِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَ نَافِلَةً ۗوَكُلًّا جَعَلْنَا صٰلِحِيْنَ   ( الأنبياء: ٧٢ )

And We bestowed
وَوَهَبْنَا
நாம் வழங்கினோம்
on him
لَهُۥٓ
அவருக்கு
Ishaq
إِسْحَٰقَ
இஸ்ஹாக்கையும்
and Yaqub
وَيَعْقُوبَ
யஃகூபையும்
(in) addition
نَافِلَةًۖ
கொடையாக
and all
وَكُلًّا
அனைவரையும்
We made
جَعَلْنَا
ஆக்கினோம்
righteous
صَٰلِحِينَ
நல்லவர்களாக

Wa wahabnaa lahooo Ishaaq; wa Ya'qooba naafilah; wa kullan ja'alnaa saaliheen (al-ʾAnbiyāʾ 21:72)

Abdul Hameed Baqavi:

அன்றி, நாம் அவருக்கு (அவருடைய) கோரிக்கைக்கு அதிகமாக இஸ்ஹாக்கையும், யஃகூபையும் அருள் புரிந்தோம். இவர்கள் அனைவரையும் நல்லடியார்களாகவும் நாம் ஆக்கினோம்.

English Sahih:

And We gave him Isaac and Jacob in addition, and all [of them] We made righteous. ([21] Al-Anbya : 72)

1 Jan Trust Foundation

இன்னும் நாம் அவருக்கு இஸ்ஹாக்கையும், மேலதிகமாக யஃகூபையும் அளித்தோம்; இவர்கள் ஒவ்வொருவரையும் (ஸாலிஹான) நல்லடியார்களாக்கினோம்.