وَلَقَدْ اَنْزَلْنَآ اِلَيْكُمْ اٰيٰتٍ مُّبَيِّنٰتٍ وَّمَثَلًا مِّنَ الَّذِيْنَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِكُمْ وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِيْنَ ࣖ ( النور: ٣٤ )
And verily
وَلَقَدْ
திட்டவட்டமாக
We have sent down
أَنزَلْنَآ
இறக்கியுள்ளோம்
to you
إِلَيْكُمْ
உங்களுக்கு
Verses
ءَايَٰتٍ
வசனங்களை
clear
مُّبَيِّنَٰتٍ
தெளிவான
and an example
وَمَثَلًا
உதாரணத்தையும்
of those who passed away
مِّنَ ٱلَّذِينَ خَلَوْا۟
சென்றவர்களின்
before you before you
مِن قَبْلِكُمْ
உங்களுக்கு முன்னர்
and an admonition
وَمَوْعِظَةً
உபதேசத்தையும்
for those who fear (Allah)
لِّلْمُتَّقِينَ
இறையச்சமுள்ளவர்களுக்கு
Wa laqad anzalnaaa ilaikum Aayaatim mubaiyinaatinw wa masalam minnal lazeena khalaw min qablikum wa maw'izatal lilmuttaqeen (an-Nūr 24:34)
Abdul Hameed Baqavi:
நிச்சயமாக நாம் உங்களுக்குத் தெளிவான வசனங்களையும், உங்களுக்கு முன் சென்றவர்களின் உதாரணங்களையும், இறை அச்சமுடையவர்களுக்கு நல்லுபதேசங்களையும் (இதில்) இறக்கி வைத்திருக்கிறோம்;
English Sahih:
And We have certainly sent down to you distinct verses and examples from those who passed on before you and an admonition for those who fear Allah. ([24] An-Nur : 34)