اَلَّذِيْنَ يُحْشَرُوْنَ عَلٰى وُجُوْهِهِمْ اِلٰى جَهَنَّمَۙ اُولٰۤىِٕكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَّاَضَلُّ سَبِيْلًا ࣖ ( الفرقان: ٣٤ )
Those who
ٱلَّذِينَ
எவர்கள்
will be gathered
يُحْشَرُونَ
எழுப்பப்படுகிறார்களோ
on
عَلَىٰ
மீது
their faces
وُجُوهِهِمْ
தங்கள் முகங்களின்
to
إِلَىٰ
பக்கம்
Hell
جَهَنَّمَ
நரகத்தின்
those
أُو۟لَٰٓئِكَ
அவர்கள்தான்
(are the) worst
شَرٌّ
மிக கெட்டவர்கள்
(in) position
مَّكَانًا
தங்குமிடத்தால்
and most astray
وَأَضَلُّ
இன்னும் மிக வழிதவறியவர்கள்
(from the) way
سَبِيلًا
பாதையால்
Allazeena yuhsharoona 'alaa wujoohim ilaa jahannama ulaaa'ika sharrum makaananw wa adallu sabeelaa )section 3) (al-Furq̈ān 25:34)
Abdul Hameed Baqavi:
இவர்கள்தாம் நரகத்திற்கு முகங்குப்புற இழுத்துச் செல்லப்படுபவர்கள். இவர்கள் தாம் மகாகெட்ட இடத்தில் தங்குபவர்களும் வழி தவறியவர்களும் ஆவார்கள்.
English Sahih:
The ones who are gathered on their faces to Hell – those are the worst in position and farthest astray in [their] way. ([25] Al-Furqan : 34)