اَفَرَءَيْتَ اِنْ مَّتَّعْنٰهُمْ سِنِيْنَ ۙ ( الشعراء: ٢٠٥ )
Then have you seen
أَفَرَءَيْتَ
நீர் கவனித்தீரா!
if We let them enjoy
إِن مَّتَّعْنَٰهُمْ
நாம் அவர்களுக்கு சுகமளித்தால்
(for) years
سِنِينَ
பல ஆண்டுகள்
Aara'aita im matta'naahum sineen (aš-Šuʿarāʾ 26:205)
Abdul Hameed Baqavi:
(நபியே!) நீங்கள் கவனித்தீர்களா? நாம் இவர்களை (இவர்கள் விரும்புகிறவாறு) பல வருடங்கள் சுகமனுபவிக்கவிட்டு வைத்திருந்தபோதிலும்,
English Sahih:
Then have you considered if We gave them enjoyment for years. ([26] Ash-Shu'ara : 205)