وَاِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْاٰنَ مِنْ لَّدُنْ حَكِيْمٍ عَلِيْمٍ ( النمل: ٦ )
And indeed, you
وَإِنَّكَ
நிச்சயமாக நீர்
surely, receive
لَتُلَقَّى
மனனம் செய்விக்கப்படுகிறீர்
the Quran
ٱلْقُرْءَانَ
இந்த குர்ஆனை
from [near] from [near] the All-Wise
مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ
மகா ஞானவானிடமிருந்து
the All-Knower
عَلِيمٍ
நன்கறிந்தவன்
Wa innaka latulaqqal Qur-aana mil ladun Hakeemin 'Aleem (an-Naml 27:6)
Abdul Hameed Baqavi:
(நபியே!) நிச்சயமாக மிக்க ஞானமுடைய, (அனைத்தையும்) நன்கு அறிந்தவனிடம் இருந்தே இந்தக் குர்ஆன் உங்களுக்குக் கொடுக்கப்பட்டது.
English Sahih:
And indeed, [O Muhammad], you receive the Quran from one Wise and Knowing. ([27] An-Naml : 6)