Skip to main content

ஸூரத்துத் துகான் வசனம் ௨௨

فَدَعَا رَبَّهٗٓ اَنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُوْنَ   ( الدخان: ٢٢ )

So he called
فَدَعَا
அவர் அழைத்தார்
his Lord
رَبَّهُۥٓ
தனது இறைவனை
"That these
أَنَّ هَٰٓؤُلَآءِ
நிச்சயமாக/இவர்கள்
(are) a people
قَوْمٌ
மக்கள்
criminals"
مُّجْرِمُونَ
குற்றம் செய்கின்றவர்கள்

Fada'aa rabbahooo anna haaa'ulaaa'i qawmum mujrimoon (ad-Dukhān 44:22)

Abdul Hameed Baqavi:

தன் இறைவனை நோக்கி "நிச்சயமாக இவர்கள் பாவம் செய்யும் மக்களாகவே இருக்கின்றார்கள்" என்றும் கூறினார்.

English Sahih:

And [finally] he called to his Lord that these were a criminal people. ([44] Ad-Dukhan : 22)

1 Jan Trust Foundation

(அவர்கள் வரம்பு மீறியவர்களாகவே இருந்தார்கள்). “நிச்சயமாக இவர்கள் குற்றவாளிகளான சமூகத்தாராகவே இருக்கிறார்கள்” என்று தம் இறைவனிடம் பிரார்த்தித்துக் கூறினார்.