وَكُلُوْا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّٰهُ حَلٰلًا طَيِّبًا ۖوَّاتَّقُوا اللّٰهَ الَّذِيْٓ اَنْتُمْ بِهٖ مُؤْمِنُوْنَ ( المائدة: ٨٨ )
And eat
وَكُلُوا۟
இன்னும் புசியுங்கள்
of what
مِمَّا
எதிலிருந்து
has provided you
رَزَقَكُمُ
வழங்கினான்/ உங்களுக்கு
Allah
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்
lawful
حَلَٰلًا
அனுமதிக்கப்பட்டதை
good
طَيِّبًاۚ
நல்லது
And fear
وَٱتَّقُوا۟
இன்னும் அஞ்சுங்கள்
Allah
ٱللَّهَ
அல்லாஹ்வை
the One
ٱلَّذِىٓ
எவன்
you (are) in Him
أَنتُم بِهِۦ
நீங்கள்/அவனை
believers
مُؤْمِنُونَ
நம்பிக்கை கொள்கிறீர்கள்
Wa kuloo mimmaa razaqakumul laahu halaalan taiyibaa; wattaqul laahallazeee antum bihee mu'minon (al-Māʾidah 5:88)
Abdul Hameed Baqavi:
அல்லாஹ் உங்களுக்கு அளித்தவைகளில் (நீங்கள் புசிக்க) அனுமதிக்கப்பட்ட நல்லவைகளையே புசியுங்கள். நீங்கள் நம்பிக்கை கொண்டிருக்கும் அல்லாஹ்வுக்கே பயப்படுங்கள்.
English Sahih:
And eat of what Allah has provided for you [which is] lawful and good. And fear Allah, in whom you are believers. ([5] Al-Ma'idah : 88)