Skip to main content

ஸூரத்துல் ஜின்னு வசனம் ௨௬

عٰلِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلٰى غَيْبِهٖٓ اَحَدًاۙ  ( الجن: ٢٦ )

(The) All-Knower
عَٰلِمُ
நன்கறிந்தவன்
(of) the unseen
ٱلْغَيْبِ
மறைவான ஞானங்களை
so not He reveals
فَلَا يُظْهِرُ
வெளிப்படுத்த மாட்டான்
from His unseen
عَلَىٰ غَيْبِهِۦٓ
அவன் தன் மறைவான ஞானங்களை
(to) anyone
أَحَدًا
ஒருவருக்கும்

'Aalimul ghaibi falaa yuzhiru alaa ghaibiheee ahadaa (al-Jinn 72:26)

Abdul Hameed Baqavi:

அவன்தான் மறைவான இவ்விஷயங்களையெல்லாம் நன்கறிந்தவன். மறைவாக உள்ள இவ்விஷயங்களை அவன் ஒருவருக்கும் வெளிப்படுத்துவதும் இல்லை.

English Sahih:

[He is] Knower of the unseen, and He does not disclose His [knowledge of the] unseen to anyone ([72] Al-Jinn : 26)

1 Jan Trust Foundation

“(அவன் தான்) மறைவானாவற்றை அறிந்தவன்; எனவே, தான் மறைத்திருப்பவற்றை அவன் எவருக்கும் வெளியாக்கமாட்டான்.