Skip to main content

ஸூரத்துத் தவ்பா வசனம் ௮௩

فَاِنْ رَّجَعَكَ اللّٰهُ اِلٰى طَاۤىِٕفَةٍ مِّنْهُمْ فَاسْتَأْذَنُوْكَ لِلْخُرُوْجِ فَقُلْ لَّنْ تَخْرُجُوْا مَعِيَ اَبَدًا وَّلَنْ تُقَاتِلُوْا مَعِيَ عَدُوًّاۗ اِنَّكُمْ رَضِيْتُمْ بِالْقُعُوْدِ اَوَّلَ مَرَّةٍۗ فَاقْعُدُوْا مَعَ الْخَالِفِيْنَ   ( التوبة: ٨٣ )

Then if Allah returns you
فَإِن رَّجَعَكَ
திருப்பினால்/உம்மை
Allah returns you
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்
to a group
إِلَىٰ طَآئِفَةٍ
ஒரு கூட்டத்திடம்
of them
مِّنْهُمْ
அவர்களில்
and they ask you permission
فَٱسْتَـْٔذَنُوكَ
அனுமதி கோரினால்/உம்மிடம்
to go out
لِلْخُرُوجِ
வெளியேறுவதற்கு
then say
فَقُل
கூறுவீராக
"Never will you come out
لَّن تَخْرُجُوا۟
அறவே புறப்படாதீர்கள்
with me
مَعِىَ
என்னுடன்
ever
أَبَدًا
ஒருபோதும்
and never will you fight
وَلَن تُقَٰتِلُوا۟
இன்னும் அறவே போரிடாதீர்கள்
with me
مَعِىَ
என்னுடன்
any enemy
عَدُوًّاۖ
ஒரு எதிரியிடம்
Indeed, you
إِنَّكُمْ
நிச்சயமாக நீங்கள்
were satisfied
رَضِيتُم
விரும்பினீர்கள்
with sitting
بِٱلْقُعُودِ
உட்கார்ந்து விடுவதை
(the) first time
أَوَّلَ مَرَّةٍ
முதல் முறை
so sit
فَٱقْعُدُوا۟
ஆகவே உட்கார்ந்து விடுங்கள்
with those who stay behind"
مَعَ ٱلْخَٰلِفِينَ
பின் தங்கி விடுபவர்களுடன்

Fa ir raja'akal laahu ilaa taaa'ifatim minhum fastaaa zanooka lilkhurooji faqul lan takhrujoo ma'iya abadanw a lan tuqaatiloo ma'iya 'aduwwan innakum radeetum bilqu'oodi awwala marratin faq'udoo ma'al khaalifeen (at-Tawbah 9:83)

Abdul Hameed Baqavi:

(நபியே!) நீங்கள் (போரில் வெற்றி பெற்றவராக) அவர்களில் ஒரு கூட்டத்தாரிடம் திரும்ப வரும்படி அல்லாஹ் செய்து (உங்களது வெற்றியையும், நீங்கள் கொண்டு வந்த பொருள்களையும் அவர்கள் கண்டு, உங்களுடன் மற்றொரு போருக்குப்) புறப்பட உங்களிடம் அனுமதி கோரினால் (அவர்களை நோக்கி) "நீங்கள் (போருக்கு) ஒருக்காலத்திலும் என்னுடன் புறப்படவேண்டாம். என்னுடன் சேர்ந்து எந்த எதிரியுடனும் நீங்கள் போர்புரிய வேண்டாம். ஏனென்றால், நிச்சயமாக நீங்கள் முதன் முறையில் (வீட்டில்) தங்கிவிடுவதையே விரும்பினீர்கள். ஆதலால் (இப்பொழுதும்) நீங்கள் (வீட்டில்) தங்கிவிடுபவர்களுடன் இருந்து விடுங்கள்" என்று நபியே! நீங்கள் கூறுங்கள்.

English Sahih:

If Allah should return you to a faction of them [after the expedition] and then they ask your permission to go out [to battle], say, "You will not go out with me, ever, and you will never fight with me an enemy. Indeed, you were satisfied with sitting [at home] the first time, so sit [now] with those who stay behind." ([9] At-Tawbah : 83)

1 Jan Trust Foundation

(நபியே!) உம்மை அல்லாஹ் அவர்களில் ஒரு கூட்டத்தாரிடம் திரும்பி வருமாறு செய்து (உம் வெற்றியையும், பொருட்களையும் பார்த்துவிட்டு மறு யுத்தத்திற்குப்) புறப்பட்டு வர உம்மிடம் அனுமதி கோரினால், நீர் அவர்களிடம் “நீங்கள் ஒருக்காலும் என்னுடன் புறப்படாதீர்கள்; இன்னும் என்னுடன் சேர்ந்து எந்த விரோதியுடனும் நீங்கள் போர் செய்யாதீர்கள். ஏனெனில் நீங்கள் முதன் முறையில் (போருக்குப் புறப்படாமல் தன் வீடுகளில்) உட்கார்ந்திருப்பதைத் தான் பொருத்த மெனக்கொண்டீர்கள் - எனவே (இப்பொழுதும் தம் இல்லங்களில்) தங்கியவர்களுடனேயே இருந்து விடுங்கள்” என்று கூறுவீராக!.