Skip to main content

فَاَعْرَضُوْا فَاَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ سَيْلَ الْعَرِمِ وَبَدَّلْنٰهُمْ بِجَنَّتَيْهِمْ جَنَّتَيْنِ ذَوَاتَيْ اُكُلٍ خَمْطٍ وَّاَثْلٍ وَّشَيْءٍ مِّنْ سِدْرٍ قَلِيْلٍ   ( سبإ: ١٦ )

But they turned away
فَأَعْرَضُوا۟
ama yüz çevirdiler
so We sent
فَأَرْسَلْنَا
bu yüzden gönderdik
upon them
عَلَيْهِمْ
üzerlerine
(the) flood
سَيْلَ
selini
(of) the dam
ٱلْعَرِمِ
Arim
and We changed for them
وَبَدَّلْنَٰهُم
ve çevirdik
their two gardens
بِجَنَّتَيْهِمْ
onların iki bahçesini
(with) two gardens
جَنَّتَيْنِ
iki bahçeye
producing fruit
ذَوَاتَىْ
bulunan
producing fruit
أُكُلٍ
yemişli
bitter
خَمْطٍ
buruk
and tamarisks
وَأَثْلٍ
ve acı meyvalı
and (some)thing
وَشَىْءٍ
ve içinde
of lote trees
مِّن سِدْرٍ
sedir ağacı
few
قَلِيلٍ
biraz

fea`raḍû feerselnâ `aleyhim seyle-l`arimi vebeddelnâhüm bicenneteyhim cenneteyni ẕevâtey ükülin ḫamṭiv veeŝliv veşey'im min sidrin ḳalîl. (Sabaʾ 34:16)

Diyanet Isleri:

Fakat onlar yüz çevirdiler; bunun için Biz de üzerlerine Arim selini gönderdik, onların bahçelerini, buruk yemişli, ılgınlık ve içinde biraz da sedir ağacı bulunan iki bahçeye çevirdik.

English Sahih:

But they turned away [refusing], so We sent upon them the flood of the dam, and We replaced their two [fields of] gardens with gardens of bitter fruit, tamarisks and something of sparse lote trees. ([34] Saba : 16)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Derken yüz çevirdiler de onlara setin suyunu gönderdik ve bahçelerini, ancak böğürtlen, ılgın ve birazcık da köknar yetiştiren iki çorak tarlaya çevirdik.