الَّذِيْنَ هُمْ فِيْ خَوْضٍ يَّلْعَبُوْنَۘ ( الطور: ١٢ )
Who
ٱلَّذِينَ
Onlar ki
[they] in
هُمْ فِى
içinde
(vain) discourse
خَوْضٍ
batıl şeyler
are playing
يَلْعَبُونَ
oynayıp dururlar
elleẕîne hüm fî ḫavḍiy yel`abûn. (aṭ-Ṭūr 52:12)
Diyanet Isleri:
Göğün sarsıldıkça sarsılacağı, dağların yürüdükçe yürüyeceği gün; işte o gün, daldıkları yerde eğlenip oyalanarak kıyameti yalanlayanlara yazık olacak!
English Sahih:
Who are in [empty] discourse amusing themselves. ([52] At-Tur : 12)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Öyle kişilerdir onlar ki daldıkları batakta oynayıp dururlar.