وَّهُمْ عَلٰى مَا يَفْعَلُوْنَ بِالْمُؤْمِنِيْنَ شُهُوْدٌ ۗ ( البروج: ٧ )
And they
وَهُمْ
ve onlar
over what
عَلَىٰ مَا
şeyleri
they were doing
يَفْعَلُونَ
yaptıkları
to the believers
بِٱلْمُؤْمِنِينَ
mü'minlere
witnesses
شُهُودٌ
seyrediyorlardı
vehüm `alâ mâ yef`alûne bilmü'minîne şühûd. (al-Burūj 85:7)
Diyanet Isleri:
Hazırladıkları hendekleri, tutuşturulmuş ateşle doldurarak onun çevresinde oturup, inanmış kimselere dinlerinden dönmeleri için yaptıkları işkenceleri seyredenler kahrolmuştur!
English Sahih:
And they, to what they were doing against the believers, were witnesses. ([85] Al-Buruj : 7)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
İnananlara yaptıklarını seyrediyor onlar.