لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ اِلَّا مِنْ ضَرِيْعٍۙ ( الغاشية: ٦ )
Is not
لَّيْسَ
yoktur
for them
لَهُمْ
onlar için
food
طَعَامٌ
yiyecek
except
إِلَّا
başka
from a bitter thorny plant
مِن ضَرِيعٍ
kuru dikenden
leyse lehüm ṭa`âmün illâ min ḍarî`. (al-Ghāšiyah 88:6)
Diyanet Isleri:
Semirtmeyen, açlığı gidermeyen kötü kokulu (kuru) bir dikenden başka yiyecekleri yoktur.
English Sahih:
For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant ([88] Al-Ghashiyah : 6)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Onlara orada yemek olarak ancak zehirli diken var,