Skip to main content

قَالَ هَلْ عَلِمْتُمْ مَّا فَعَلْتُمْ بِيُوْسُفَ وَاَخِيْهِ اِذْ اَنْتُمْ جٰهِلُوْنَ

qāla
قَالَ
He said
اس نے کہا
hal
هَلْ
"Do
کیا
ʿalim'tum
عَلِمْتُم
you know
تم جانتے ہو
مَّا
what
کیا
faʿaltum
فَعَلْتُم
you did
کیا تھا تم نے
biyūsufa
بِيُوسُفَ
with Yusuf
یوسف کے ساتھ
wa-akhīhi
وَأَخِيهِ
and his brother
اور اس کے بھائی کے
idh
إِذْ
when
جب
antum
أَنتُمْ
you were
تھے تم
jāhilūna
جَٰهِلُونَ
ignorant?"
لاعلم

طاہر القادری:

یوسف (علیہ السلام) نے فرمایا: کیا تمہیں معلوم ہے کہ تم نے یوسف اور اس کے بھائی کے ساتھ کیا (سلوک) کیا تھا کیا تم (اس وقت) نادان تھے،

English Sahih:

He said, "Do you know what you did with Joseph and his brother when you were ignorant?"

1 Abul A'ala Maududi

(یہ سن کریوسفؑ سے نہ رہا گیا) اُس نے کہا "تمہیں کچھ یہ بھی معلوم ہے کہ تم نے یوسفؑ اور اُس کے بھائی کے ساتھ کیا کیا تھا جبکہ تم نادان تھے"