Skip to main content

يَوْمَ نَدْعُوْا كُلَّ اُنَاسٍ ۢبِاِمَامِهِمْ ۚ فَمَنْ اُوْتِىَ كِتٰبَهٗ بِيَمِيْنِهٖ فَاُولٰۤٮِٕكَ يَقْرَءُوْنَ كِتٰبَهُمْ وَلَا يُظْلَمُوْنَ فَتِيْلًا

yawma
يَوْمَ
(The) Day
جس دن
nadʿū
نَدْعُوا۟
We will call
ہم پکاریں گے
kulla
كُلَّ
all
سب
unāsin
أُنَاسٍۭ
human beings
لوگوں کو
bi-imāmihim
بِإِمَٰمِهِمْۖ
with their record
ساتھ ان کے لیڈر کے/ پیشوا کے
faman
فَمَنْ
then whoever
تو جو کوئی
ūtiya
أُوتِىَ
is given
دیا گیا
kitābahu
كِتَٰبَهُۥ
his record
کتاب اپنی
biyamīnihi
بِيَمِينِهِۦ
in his right hand
اپنے دائیں ہاتھ میں
fa-ulāika
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
then those
تو یہی لوگ
yaqraūna
يَقْرَءُونَ
will read
پڑھیں گے
kitābahum
كِتَٰبَهُمْ
their records
کتاب اپنی
walā
وَلَا
and not
اور نہ
yuẓ'lamūna
يُظْلَمُونَ
they will be wronged
وہ ظلم کئے جائیں گے
fatīlan
فَتِيلًا
(even as much as) a hair on a date seed
دھاگے برابر

طاہر القادری:

وہ دن (یاد کریں) جب ہم لوگوں کے ہر طبقہ کو ان کے پیشوا کے ساتھ بلائیں گے، سو جسے اس کا نوشتۂ اَعمال اس کے دائیں ہاتھ میں دیا جائے گا پس یہ لوگ اپنا نامۂ اعمال (مسرت و شادمانی سے) پڑھیں گے اور ان پر دھاگے برابر بھی ظلم نہیں کیا جائے گا،

English Sahih:

[Mention, O Muhammad], the Day We will call forth every people with their record [of deeds]. Then whoever is given his record in his right hand – those will read their records, and injustice will not be done to them, [even] as much as a thread [inside the date seed].

1 Abul A'ala Maududi

پھر خیال کرو اس دن کا جب کہ ہم ہر انسانی گروہ کو اس کے پیشوا کے ساتھ بلائیں گے اُس وقت جن لوگوں کو ان کا نامہ اعمال سیدھے ہاتھ میں دیا گیا وہ اپنا کارنامہ پڑھیں گے اور ان پر ذرہ برابر ظلم نہ ہوگا