Skip to main content

وَاَنَا اخْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِمَا يُوْحٰى

wa-anā
وَأَنَا
And I
اور میں نے
ikh'tartuka
ٱخْتَرْتُكَ
(have) chosen you
چن لیا تجھ کو
fa-is'tamiʿ
فَٱسْتَمِعْ
so listen
پس غور سے سنو
limā
لِمَا
to what
واسطے اس کے جو
yūḥā
يُوحَىٰٓ
is revealed
وحی کیا جاتا ہے

طاہر القادری:

اور میں نے تمہیں (اپنی رسالت کے لئے) چن لیا ہے پس تم پوری توجہ سے سنو جو تمہیں وحی کی جا رہی ہے،

English Sahih:

And I have chosen you, so listen to what is revealed [to you].

1 Abul A'ala Maududi

اور میں نے تجھ کو چُن لیا ہے، سُن جو کچھ وحی کیا جاتا ہے