Skip to main content

قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ ۗ سَنُعِيْدُهَا سِيْرَتَهَا الْاُوْلٰى

qāla
قَالَ
He said
فرمایا
khudh'hā
خُذْهَا
"Seize it
اس کو پکڑ لو
walā
وَلَا
and (do) not
اور نہ
takhaf
تَخَفْۖ
fear
ڈرو
sanuʿīduhā
سَنُعِيدُهَا
We will return it
عنقریب ہم لوٹا دیں گے اس کو
sīratahā
سِيرَتَهَا
(to) its state
اس کی حالت پر
l-ūlā
ٱلْأُولَىٰ
the former
پہلی

طاہر القادری:

ارشاد فرمایا: اسے پکڑ لو اور مت ڈرو ہم اسے ابھی اس کی پہلی حالت پر لوٹا دیں گے،

English Sahih:

[Allah] said, "Seize it and fear not; We will return it to its former condition.

1 Abul A'ala Maududi

فرمایا "پکڑ لے اس کو اور ڈر نہیں، ہم اسے پھر ویسا ہی کر دیں گے جیسی یہ تھی