Skip to main content

مَنْ جَاۤءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهٗ خَيْرٌ مِّنْهَاۚ وَهُمْ مِّنْ فَزَعٍ يَّوْمَٮِٕذٍ اٰمِنُوْنَ

Whoever
مَن
جو کوئی
comes
جَآءَ
لایا
with the good
بِٱلْحَسَنَةِ
نیکی کو
then for him
فَلَهُۥ
تو اس کے لئے
(will be) better
خَيْرٌ
بہتر ہے
than it
مِّنْهَا
اس سے
and they
وَهُم
اور وہ
from
مِّن
سے
(the) terror
فَزَعٍ
گھبراہٹ (سے)
(of) that Day
يَوْمَئِذٍ
اس دن کی
(will be) safe
ءَامِنُونَ
امن میں ہوں گے

طاہر القادری:

جو شخص (اس دن) نیکی لے کر آئے گا اس کے لئے اس سے بہتر (جزا) ہوگی اور وہ لوگ اس دن گھبراہٹ سے محفوظ و مامون ہوں گے،

English Sahih:

Whoever comes [at Judgement] with a good deed will have better than it, and they, from the terror of that Day, will be safe.

1 Abul A'ala Maududi

جو شخص بھلائی لے کر آئیگا اسے اُس سے زیادہ بہتر صلہ ملے گا اور ایسے لوگ اُس دن کے ہَول سے محفوظ ہوں گے