Skip to main content

اِنَّ اَوْلَى النَّاسِ بِاِبْرٰهِيْمَ لَـلَّذِيْنَ اتَّبَعُوْهُ وَهٰذَا النَّبِىُّ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا ۗ وَاللّٰهُ وَلِىُّ الْمُؤْمِنِيْنَ

inna
إِنَّ
Indeed
بیشک
awlā
أَوْلَى
the best to claim relationship
قریب ترین
l-nāsi
ٱلنَّاسِ
(of) people
لوگوں میں سے
bi-ib'rāhīma
بِإِبْرَٰهِيمَ
with Ibrahim
ابراہیم کے
lalladhīna
لَلَّذِينَ
(are) those who
البتہ وہ لوگ ہیں
ittabaʿūhu
ٱتَّبَعُوهُ
follow him
جنہوں نے پیروی کی اس کی
wahādhā
وَهَٰذَا
and this
اور یہ
l-nabiyu
ٱلنَّبِىُّ
[the] Prophet
نبی
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
and those who
اوروہ لوگ
āmanū
ءَامَنُوا۟ۗ
believe[d]
جو ایمان لائے
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
اوراللہ
waliyyu
وَلِىُّ
(is) a Guardian
دوست ہے
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
(of) the believers
مومنوں کا

طاہر القادری:

بیشک سب لوگوں سے بڑھ کر ابراہیم (علیہ السلام) کے قریب (اور حق دار) تو وہی لوگ ہیں جنہوں نے ان (کے دین) کی پیروی کی ہے اور (وہ) یہی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور (ان پر) ایمان لانے والے ہیں، اور اﷲ ایمان والوں کا مددگار ہے،

English Sahih:

Indeed, the most worthy of Abraham among the people are those who followed him [in submission to Allah] and this prophet [i.e., Muhammad (^)] and those who believe [in his message]. And Allah is the Ally of the believers.

1 Abul A'ala Maududi

ابراہیمؑ سے نسبت رکھنے کا سب سے زیادہ حق اگر کسی کو پہنچتا ہے تو اُن لوگوں کو پہنچتا ہے جنہوں نے اس کی پیروی کی اور اب یہ نبی اور اس کے ماننے والے اِس نسبت کے زیادہ حق دار ہیں اللہ صرف اُنہی کا حامی و مددگار ہے جو ایمان رکھتے ہوں